Also diesmal ist der Abschluss am Marienplatz wirklich der Hammer :-)
Unser Überraschungsgast ist eine sehr große Freude .... und es muss nicht immer alles bierernst sein.
Stefan schiebt alles an, Markus muss lachen ... und der Überraschungsgast ... bringt Glanz in die Hütte.
Möchtest Du nächstes mal nicht auch direkt dabei sein?
Ich bin mir sicher, wir sehen uns auf der nächsten Demo.
13.3.2021 spätestens, in jedem Bundesland vor dem Regierungsgebäude.
viele von uns sehen immer genauer, dass mit dem COVID Propaganda Sprengsatz UNSERE Gesellschaft panikartig und überwältigend in Richtung eines globalen Gesundheits-Faschsimus mit Vollüberwachung gesteuert wird.
Immer mehr von UNS fragen sich zunehmend, was sie selbst dagegen tun können. Daher gibt es Demos, Klagen, Einspruch gegen Strafanzeigen, Petitionen. DIREKTE DEMOKRATIE wird zunehmend als Lösung erkannt. DIREKTE DEMOKRATIE braucht die intensive Beteilung von UNS STEUERZAHLERN, Wählern wie Nichtwählern.
In dieser Sendung beschäftigen WIR UNS wieder mit UNSEREN RECHTEN, im genauen mit UNSERENwenig bekannten AUSKUNFTSRECHTEN, welche WIR benutzen können.Qualifizierte Anfragen an Behörden müssen von diesen beantwortet werden.
1. Wie nun DIREKTE DEMOKRATIE, transparente Behörden, und BÜRGERBETEILIGUNGzusammenhängen
2. Die ZENTRALISTISCHE EU BÜROKRATIE hält ihre Verträge geheim, obwohl sie UNS ALLE betreffen.
3. AUSKUNFTSPFLICHT der Behörden in UNSEREN Gesetzen
Bitte nehmt möglichst an allen Petitionen (hier beginnt die DIREKTE DEMOKRATIE) teil und bitte bitte macht den Mund auf und informiert eure Familie, Freunde und Bekannte per Gespräch, Email, Social-Media. Ihr seid nicht alleine! WIR WERDEN IMMER MEHR, die verstehen, was gerade geschieht!
Und wenn jemand wie du jemanden wie mich trifft E quando uno come te incontra uno come me
Der Sommer explodiert im Kopf und Wünsche feiern L'estate esplode nella testa e i desideri fanno festa
Und du mit mir wärst eins mit dem echten E tu con me saresti una con la vera
Alle Kompromisse verbrennen Bruciando tutti i compromessi
Liebe, Dunkelheit und Fantasie Amore, il buio e fantasia
Ich könnte deine Ängste aus deiner Haut reißen Potrei strapparti dalla pelle le paure
Mischen Sie all Ihr Verlangen und Ihre Naivität Mischiare tutte le tue voglie e le tue ingenuità
Erleuchten Sie die dunklen Schatten in Ihrem Kopf Illuminarti nella mente le ombre scure
Von Mann zu Frau, ohne Mehrdeutigkeit Da uomo a donna, senza ambiguità Eine Nacht, um verrückt zu werden Una notte da impazzire
Ein echter Umbruch, ein echter Umbruch Un autentico sconquasso, un autentico sconquasso
Eine Sache nicht zu sagen Una cosa da non dire
Liebe ist deine Droge, wenn du mithalten kannst È l'amore la tua droga, se riesci a stare al passo
Eine außergewöhnliche Nacht Una notte eccezionale
In der Zeitung fertig werden, in der Zeitung fertig werden Da finire sul giornale, da finire sul giornale
Ein himmlisches Zeug Una roba celestiale
Ein Vulkan, ein großer, historischer, räumlicher Sturm Un vulcano, un fortunale, grande, storico, spaziale Ich werde dich eine ganze Nacht bei mir behalten Io ti terrò con me per una notte intera
Mit einem klaren, klaren Vergnügen, wie eine aufrichtige Frau Con un piacere chiaro, limpido, da femmina sincera
Sie können endlich den Verstand verlieren Tu finalmente potrai perdere la testa
Und dann mit Bosheit zu entdecken, dass im Grunde etwas bleibt E poi scoprire con malizia che qualcosa in fondo resta
Ich könnte dich ausziehen, ohne es zu bereuen Potrei spogliarti senza avere alcun rimpianto
Decken Sie Ihren Schmerz auf und finden Sie mich immer noch neben Ihnen Mettere a nudo il tuo dolore e ritrovarmi ancora accanto
Beseitigen Sie Fehler aus Ihrem Herzen Eliminare dal tuo cuore i fallimenti
Und dann in den Geist graben und die Gefühle wieder entdecken E poi scavare nella mente e ritrovare i sentimenti Eine Nacht, um verrückt zu werden Una notte da impazzire
Ein echter Umbruch, ein echter Umbruch Un autentico sconquasso, un autentico sconquasso
Eine Sache nicht zu sagen Una cosa da non dire
Liebe ist deine Droge, wenn du mithalten kannst È l'amore la tua droga, se riesci a stare al passo
Eine außergewöhnliche Nacht Una notte eccezionale
In der Zeitung fertig werden, in der Zeitung fertig werden Da finire sul giornale, da finire sul giornale
Ein himmlisches Zeug Una roba celestiale
Ein Vulkan, ein großer, historischer, räumlicher Sturm Un vulcano, un fortunale, grande, storico, spaziale Lass los Lasciati andare
Ich werde dich endlich wie eine Frau fühlen lassen Io ti farò sentire donna finalmente
Nachts, im Bett, wie oft immer alleine? Di notte, a letto, quante volte sempre sola?
Und das Vergnügen deines Gemäldes des Wahnsinns Ed il piacere tuo dipinto di follia
Mit der Klarheit des Geistes wird es einen Himmel machen Con il sereno della mente farà un cielo
Und an deinen leuchtenden Flanken der Magie E sui tuoi fianchi luminosi di magia
Wir werden mein Geheimnis und deinen Schleier enthüllen Distenderemo il mio segreto ed il tuo velo Eine Nacht, um verrückt zu werden Una notte da impazzire
Es ist ein echter Umbruch, es ist ein echter Umbruch È un autentico sconquasso, è un autentico sconquasso
Eine Sache nicht zu sagen Una cosa da non dire
Liebe ist deine Droge, wenn du mithalten kannst È l'amore la tua droga, se riesci a stare al passo
Eine außergewöhnliche Nacht Una notte eccezionale
In der Zeitung fertig werden, in der Zeitung fertig werden Da finire sul giornale, da finire sul giornale
Ein himmlisches Zeug Una roba celestiale
Ein Vulkan, ein großer, historischer, räumlicher Sturm Un vulcano, un fortunale, grande, storico, spaziale